Kung paano ko pinaslang ang mga sundalo - salin ng tula ni Ahlam Bsharat

KUNG PAANO KO PINASLANG ANG MGA SUNDALO
Tula ni Ahlam Bsharat
Isinalin sa Ingles ni Fady Joudah
(Malayang salin ni Gregorio V. Bituin Jr.)

Mga sundalong kolonyal,
ano bang pinaggagawa nila
sa aking mga tula sa nagdaang mga taon
gayong madali ko silang paslangin
sa aking mga tula
tulad ng pagpaslang nila sa pamilya ko
labas sa tula?

Tula ang aking pagkakataon
upang ipantay ang iskor sa mga salarin,
subalit hinayaan ko silang tumanda sa labas,
at gusto kong mabatid nila ang pagkabulok
ng buhay nila't mukha nilang kumulubot,
mawala ang kanilang mga ngiti,
at isalong ang kanilang mga armas.

Kaya kung ikaw, mahal kong mambabasa, 
ay makakita ng isang sundalong
namamasyal sa aking tula,
magtiwalang hinayaan ko na siya sa kanyang kapalaran
habang iniiwan ko ang isang kriminal
sa kanyang natitira pang mga taon,
siya'y papaslangin nila.

At papaslangin siya ng kanyang mga tainga
habang nakikinig siya sa pagbigkas ko ng aking tula
sa mga pamilyang nagdadalamhati,
hindi siya basta makakaalis
sa aking aklat o sa bulwagan ng pagbabasa
habang ang mga nakaupong manonood 
ay nakatingin sa kanya.

Hindi ka maaalo,
sundalo, hindi mo magagawa,
maging sa paglabas mo
sa ginanap naming pagtula
may bagsak na balikat
at mga bulsang puno ng mga patay na bala.

Kahit ang iyong kamay
ay nanginginig dahil
sa napakaraming pagpatay,
nalilito sa mga bala,
wala kang malilikhang higit pa 
sa isang patay na tunog.

— sa Ramallah

10.08.2024

Pinaghalawan ng tula at larawan mula sa kawing na: 
Proyektong pagsasalin na balak ilunsad bilang aklat sa Nobyembre 29, 2024, International Day of Solidarity with the Palestinian People

Mga Komento

Mga sikat na post sa blog na ito

Usapang manok

Ayusin ang sistemang pangkalusugan

Paskil